Palvelut suomeksi

Tarvitsetko kääntäjää? Onko sulla viesti, raportti, saatekirje, verkkosivu tai jokin muu juttu, jonka sisältö pitäisi kääntää suomesta englanniksi? Tai toisinpäin? Tai olet itse kääntänyt koko nivaskan, mutta et uskalla lyödä vetoa kieliopin virheettömyydestä?

Ei hätää — olet oikeassa paikassa!

Katri Koivuranta ( CV )

  • kääntäjä, feministi, kirjoittaja, pelaaja, aasinsiltainsinööri
  • kevytyrittäjä, freelancer
  • FM 2017, Helsingin yliopisto: englantilainen filologia, sukupuolentutkimus, yleinen käännöstiede, sosiaalipsykologia
  • käännös- ja oikolukupalveluja
  • suomi-englanti-suomi

Myös tekstien tiivistelmiä, typistyksiä, väännöksiä, selväkielistämistä ynnä muuta sellaista.

Kun Ankkalinnan Sanomista tuli Ilta-Pulu
Minua ei jaksa enää edes ärsyttää, että uransa 50 vuotta sitten aloittanut ja sittemmin eläkkeelle jäänyt lastenpsykiatri joko tietämättömyyttään tai tieten tahtoen kommentoi julkisesti asioita, joita ei ymmärrä. Rehellisesti sanottuna enemmän riepoo se, että sanomalehti, jolla on Suomen laajin levikki …
Read More "Kun Ankkalinnan Sanomista tuli Ilta-Pulu"
Valkoisesta, lihaa syövästä heteromiehestä ja muista satuolennoista
Minulle on kerrottu, että näinä päivinä valkoisia heteromiehiä ahdistaa aivan kohtuuttoman paljon, koska kaikki maailman paha on heidän vikansa. Raukat parat! On vaikea kuvitella sitä hengen ja sielun ahdinkoa, jota sellainen mies voi kokea — ja vielä aivan kertakaikkisen turhaan. Seuraa yleinen …
Read More "Valkoisesta, lihaa syövästä heteromiehestä ja muista satuolennoista"
Mia Vänskä – Outoa kauhua
[A brief summary in English at the bottom.] Oho hups, minä vahingossa Mia Vänskän koko tuotannon!
Read More "Mia Vänskä – Outoa kauhua"
Lukuhaasteiden vuosi 2018
Lienee yksi asia, josta humanistit ja luonnontieteilijät voivat olla varauksetta samaa mieltä: opiskelu, kuten mikä tahansa muu työ, syö aikaa kirjojen vapaaehtoiselta lukemiselta. Pahimmassa tapauksessa lukemisen taito rapautuu emmekä enää osaa keskittyä pitkiin teksteihin ilman punakynää, alleviivaustussia ja avointa hakukonetta, …
Read More "Lukuhaasteiden vuosi 2018"
Taskukirjasto, Ellibs ja OverDrive
Eli miten varmistat, että kannat aina vähintään yhtä kirjastoa mukanasi etkä enää koskaan joudu poistumaan sulkemisajan koittaessa.
Read More "Taskukirjasto, Ellibs ja OverDrive"
Milja Kaunisto: Synnintekijä
Edelliset suomalaiset esikoiskirjat, joista pidin niin tarinan kuin kielen puolesta, olivat Tuomas Vimman Helsinki 12 ja Riikka Pulkkisen Raja, joten seuraavaa yhtä hyvää – joskin eri tavalla – lukukokemusta jouduin odottelemaan lähes kahdeksan vuotta. Esikoiskirjat millään kielellä eivät tosin ole …
Read More "Milja Kaunisto: Synnintekijä"

Services in English

I offer translation, proofreading, and editing services in Finnish and in English. As a translator, my strengths are in academic texts, e.g. linguistics, social psychology and feminist theory.

My CV is available here.

Mia Vänskä – Outoa kauhua
[A brief summary in English at the bottom.] Oho hups, minä vahingossa Mia Vänskän koko tuotannon!
Read More "Mia Vänskä – Outoa kauhua"
Taskukirjasto, Ellibs ja OverDrive
Eli miten varmistat, että kannat aina vähintään yhtä kirjastoa mukanasi etkä enää koskaan joudu poistumaan sulkemisajan koittaessa.
Read More "Taskukirjasto, Ellibs ja OverDrive"
Rachel L. Hamm: Honor’s Lark
A friend introduced me to The Choosy Bookworm (some of you might be familiar with a similar site, The Fussy Librarian) which provides subscribers with daily discount deals and even free ebooks, the latter often in the form of a …
Read More "Rachel L. Hamm: Honor’s Lark"
Milja Kaunisto: Synnintekijä
Edelliset suomalaiset esikoiskirjat, joista pidin niin tarinan kuin kielen puolesta, olivat Tuomas Vimman Helsinki 12 ja Riikka Pulkkisen Raja, joten seuraavaa yhtä hyvää – joskin eri tavalla – lukukokemusta jouduin odottelemaan lähes kahdeksan vuotta. Esikoiskirjat millään kielellä eivät tosin ole …
Read More "Milja Kaunisto: Synnintekijä"

About

Katri — [ˈkætri], or just call them K — dapples in geekery, activism, and writing. They are predominantly an information hoarder, a translator, a coffee addict and childfree, but also a culinary genius, an experimental writer, a Cat Bed of Extraordinary Quality™ (no customer reviews available unless you’re a medium; possibly a small will do), a black-belt google-fu practitioner, an endless source of anecdotes, a prolific rambler, and a stationary one-human stand-up comedy tour.

K grew up in a small town where the woods, their brother’s Legos, and about four fifths of the local library’s children’s section were excellent fuel for imagination. They have an MA in English Philology from the University of Helsinki, and continue to haunt the university main library. In addition to English and their native Finnish, K is fluent in flailing and high-pitched noises.

K is also an unapologetic feminist. It does not mean that they are a man-hating, testicle-eating lesbian, although they like to shout, “I am become Harlot, Devourer of Stones,” at unsuspecting frat boys from time to time.